Als alleinerziehende und selbständige Mutter gilt meine Solidarität allen Mütter*n. Die To-do-s sind lang und Mütter* sind meistens beschäftigt. Pausen- wann?
Es ist wichtig, dass Mütter* sich um sich kümmern. Studien belegen, dass die gesundheitliche Belastung insbesondere von Alleinerziehenden sehr stark sind. Zudem zeigen Studien inszwischen, dass sich diese Belastungen oft erst in der Peri- und Menopause beginnen zu zeigen.
Das Kümmern um sich und die eigene Gesundheit ist Prävention.
Das Zeitnehmen für sich ist kein egoistischer Raum. Es ist notwendig, um gut und präsent für das Kind/die Kinder da sein zu können.
Das Sich-um-sich-Kümmern ist mit Kosten verbunden, deswegen können es sich meistens nur Menschen mit einem guten Einkommen leisten. Das sollte so nicht sein. Im Dialog können wir entscheiden, was möglich ist.
english version
As a single, self-employed mother, I stand in solidarity with all mothers. The to-do lists are long and mothers are usually busy. Breaks- when?
It is important for mothers to take care of themselves. Studies show that the health burden on single parents in particular is very high. In addition, studies now show that these burdens often only begin to manifest themselves during perimenopause and menopause.
Taking care of yourself and your own health is prevention.
Taking time for yourself is not selfish. It is necessary in order to be able to be there for your child/children in a good and present way.
Taking care of yourself comes at a cost, which is why it is usually only affordable for people with a good income. This should not be the case. Through dialogue, we can decide what is possible.
